رسم بر این شده تا در ماه رمضان هر سال یکسری سریال برای شبکه های مختلف تلویزیون
ساخته شود، که البته بسیاری از آنها با عجله در ساخت و طرح موضوعاتی تکراری فقط وقت
مردم را میگیرند.
سریال در مسیر زاینده رود از جمله سریال هایی است که بسیار با عجله سرهم شده!!!
برخی ایرادات سریال:
- لهجه جدید التاسیس اصفهانی! بسیاری از کلمات بدرستی توسط بازیگران ادا نمی شود که شاید
اینجا مقصر مشاور لهجه اصفهانی فیلم است!
- مادر مهران (مهرانه مهین ترابی) در یکی از صحنه های فیلم با لهجه اصفهانی صحبت میکند،
در حالی که در فیلم او اصفهانی نیست!
- به نظر شما مادری که فرزندش در نزدیکی چوبه دار و اعدام است ، راه می افتد و به دیدن آثار
تاریخی شهر اصفهان میرود؟ میرود کلیسای وانک؟؟؟؟؟!!!
اما ایراد عجیب.....
در زمان حضور کریم باقری و برهانی در فیلم ، وکیل آبادانی از بازی با صنعت نفت صحبت میکند،
یا از مسابقه با شاهین بوشهر می گوید. مسابقه ای که در ماه رمضان برگزار شده در همین
چند روز قبل! در حالی که در فیلم هنوز ماه رمضان فرا نرسیده و دور هم آش می خورند!!! و به
استقبال ماه رمضان می روند.
آیا بهتر نبود دیالوگهای تزئینی باقری و برهانی با آقای وکیل حذف میشد تا این سوتی رخ ندهد؟!
آیا بهتر نیست از پنج یا شش ماه قبل برنامه ریزی چنین پروژه ای را انجام داد تا کار دلنشین تر شود؟